Páginas

viernes, 30 de abril de 2010

RESEÑAS PARA BUSCAR - Cuando los cementerios son una atracción

RESEÑAS PARA BUSCAR

Cuando los cementerios son una atracción

  • Génova. Necrópolis monumental de Staglieno, el cementerio más bello del mundo.

  • Paris. Cementerio de Père Lachaise. Cementerio de Montparnasse. Cementerio de Montmartre. El Panteón: los grandes de la patria.

  • Barcelona. Cementerio de El Poblenou. Cementerio de Montjuïc.

  • Madrid. La mayor necrópolis europea: Cementerio de Nuestra Señora de la Almudena.

  • Viena. El Cementerio Central: un lugar lleno de músicos y vida.

  • Londres. Cementerio de Highgate, el lugar donde reposa Karl Marx.

  • Praga. Antiguo Cementerio Judío, piedra sobre piedra.

  • Nueva York. Tres cementerios trinitarios.

  • Roma. Cementerio Acatólico: poetas y ateos.

  • Buenos Aires. La Recoleta: clase desde la cuna hasta la sepultura. La Chacarita.

  • La Habana. Necrópolis Cristóbal Colón, un cementerio en el trópico.

  • Chichicastenango. Cementerio de Chichicastenango, la magia.

Cementerios y mausoleos monumentales

  • Egipto, la pirámide de Keops: una de las siete maravillas del mundo.

  • Mausoleo del emperador Qin Shi Huang. Un ejército de terracota por compañía.

  • Taj Mahal: cuando el amor mueve montañas... de mármol.

  • El señor de Sipán, tan real como en pintura.

  • El Cairo, una Ciudad de los Muertos para los vivos.

  • Necrópolis de Rookwood, Sydney. Un cementerio multicultural.

Cementerios con glamour

  • Forest Lawn Memorial Park, Glendale, el glamour de las estrellas.

  • Forest Lawn Memorial Park Hollywood Hills.

  • La última morada de Marylin Monroe, el Westwood Memorial Cementery.

Fama y figura hasta la sepultura. Los 13 muertos más ricos

  • Kurt Cobain.

  • Elvis Presley.

  • Charles M. Shultz.

  • John Lennon.

  • Albert Einstein.

  • Andy Warhol.

  • Dr. Seuss (Theodor R. Geisel).

  • Ray Charles.

  • Marilyn Monroe.

  • Johnny Cash.

  • J.R.R. Tolkien.

  • George Harrison.

  • Bob Marley.

Pequeños cementerios para grandes hombres y mujeres

  • Castillo de Amboise, Francia, reposo de Leonardo da Vinci.

  • Venecia, Peggy Guggenheim y sus catorce perros en el jardín del arte moderno.

  • Deià, Robert Graves al abrigo de los piratas.

  • Saint Peter’s Churchyard, Bornemouth, el lugar de Mary Shelley.

  • Samoa, Robert Louis Stevenson, una tumba con vistas al mar.

  • Ágata Christie, cementerio de Cholsey (Inglaterra). Muerte en Oxfordshire.

  • Hiva Oa, Brel y Gauguin en una isla remota y deseada.

  • En Sète, Paul Valery y Georges Brassens, dos cementerios marinos.

  • Colliure: Antonio Machado, una muerte en el exilio.

  • Los restos de León Tolstói en Yasnaya Polaina, una tumba en casa.

Otros cementerios

  • El agua, más fría que la tierra. El Titanic. El Lusitania.

  • Personajes populares que quisieron ser “enterrados” en el agua.

  • El espacio: un cementerio insólito.

  • Entierros a cielo abierto, las torres del silencio.

  • Monasterio de Dringung Til.

  • La tierra, el anonimato de las fosas comunes.

  • Osarios, los almacenes de los huesos. Capilla del Cementerio de Sedlec en la República Checa. Santa Maria de la Concezione de Roma. Catacumbas de los capuchinos de Palermo. Capela dos Ossos de Évora. Catacumbas de San Calixto en Roma.

  • El Postman’s Park de Londres, en memoria de los ciudadanos heroicos.

Epitafios, cuando el mármol habla...

  • Descriptivos.

  • De poetas y escritores.

  • De cantantes, actores, actrices, directores...

  • Anónimos y sarcásticos.

  • Mal avenidos hasta la tumba.

  • Filosóficos.

  • A las mascotas.

Cementerios de animales

  • Asnières, el primero del mundo.



    RETO:QUIEN VALLA ENCONTRANDO LAS PAGINAS WEB´s RELATIVAS A LOS SITIOS, PODRIAN PONER LAS DIRECCIONES EN LOS COMENTARIOS, TANTO LOS NOMBRADOS, COMO LOS NO NOMBRADOS

    PISTA : HAY UNAS PAGINAS DE RECOPILACION DE PAGINAS RUSAS, EN DONDE HAY UNA PARTE DEDICADA A CEMENTERIOS RUSOS, SE LLAMA GOTHIC, EN RUSO, E INGLES, Y OTRA FRANCESA, QUE RECORRE LAS CATACUMBAS FRANCESAS, ASI EN ROMA, LAS CATACUMBAS ROMANAS, DE TIEMPOS DE LAS PERSECUCIONES, HACIAN LAS MISAS ENTRE LOS CADAVERES, Y CUANDO ESTABAN DESCOMPUESTOS, CON LOS HUESOS, HACIAN PAREDES, PERO, COMO EN TODOS LOS SITIOS, QUIEN "PAGABA", TENIA SU NINCHO EN LA PARED, CON EL NOMBRE POR DENTRO DEL NICHO, PARA QUE CUANDO PASARAN POR ALLI LOS "CRISTIANOS", NO VIERAN QUE HABIA UNA TUMBA, Y NO LA SAQUEARAN, Y PUSIERAN LOS HUESOS EN LAS FOSAS COMUNES...

    LO DE SIEMPRE, LA MUERTE, EL NEGOCIO DE LA IGLESIA, HOY EN DIA, UNO DE TANTOS MAS...

POESIA SUCIA -- BUKOWSKI

POESIA SUCIA -- BUKOWSKI

Confesión

Esperando la muerte
Como un gato
Que va a saltar sobre
La cama

Me da tanta pena
Mi mujer

Ella verá este
Cuerpo
Blanco
Rígido
Lo zarandeará una vez y luego
Quizás
Otra:

<>

Hank no
Responderá.

No es mi muerte lo que
Me preocupa, es mi mujer
Que se quedará con este
Montón de
Nada.

Quiero que
Sepa
Sin embargo
Que todas las noches
Que he dormido a su lado

Incluso las discusiones
Más inútiles
Siempre fueron
Algo espléndido

Y esas difíciles
Palabras
Que siempre temí
Decir
Pueden decirse
Ahora:

Te amo.



Vivir de cubos de basura

El viento sopla fuerte esta noche
Y es viento frío
Y pienso en los chicos
De la calle.
Espero que algunos tengan
Una botella de tinto.

Cuando estás en la calle
Es cuando te das cuenta de que
Todo
Tiene dueño
Y de que hay cerrojos en
Todo.
Así es como funciona la democracia:
Coges lo que puedes,
Intentas conservarlo
Y añadir algo
Si es posible.

Así es también como funciona
La dictadura
Sólo que una esclaviza
Y la otra destruye a sus
Desheredados.

Nosotros simplemente nos olvidamos
De los nuestros.

En cualquier caso
Es un viento
Fuerte
Y frío.


Arte

Cuando el
Espíritu
Se desvanece
Aparece
La
Forma.


Acto creativo

Por el huevo roto en el suelo
Por el 5 de julio
Por el pez en la pecera
Por el viejo de la habitación nº 9
Por el gato sobre el muro

Por ti mismo

No por la fama
Ni por el dinero

Tienes que seguir luchando

Cuanto te haces viejo
Disminuye el atractivo

Es más fácil cuando se es joven

Cualquiera puede alcanzar
Las alturas alguna que otra vez

La clave consiste en
Resistir

Cualquier cosa que sirva
Para que

Esta vida siga bailando
Frente a
Doña Muerte.

¿ bebe ?

deshecho, anclado he sacado de nuevo
la vieja libreta amarilla
escribo desde la cama
como hice el año
pasado.

Iré al médico
El lunes.

<<>>

¿bebe?, me preguntará
¿hace los ejercicios,
toma las vitaminas?

Creo que simplemente estoy enfermo
De la vida, siempre los mismos
Factores fluctuantes
Rancios.

Incluso en el hipódromo
Veo correr a los caballos
Y me parece
Que no tiene sentido.

Me voy enseguida después de apostar
A las carreras que quedan.

¿se marcha?, me pregunta el
empleado.

Si, está aburrido,
Le contesto.

<<>>,me dice,
<>

así que aquí estoy
apoyado de nuevo en
las almohadas

nada más que un viejo
nada más que un viejo escritor
con una libreta
amarilla.

Algo se
Acerca por el
Suelo
Hacia
Mí.

¡ah!, no es más que
mi gato

por esta vez.


Ya me han contado hasta ocho

Desde mi cama
Observo
3 pájaros
en un cable
de teléfono.

Uno se va
Volando
Luego
Otro.

Queda uno,
Luego
También él
Se va.

Mi máquina de escribir está
Silenciosa como un sepulcro.

Y yo me he quedado
Reducido a observar
Pájaros.

Simplemente he pensado
Que te lo debía
Contar
Cabrón.


Putrefacción

Últimamente
Me ronda este pensamiento
Que este país
Ha retrocedido
4 0 5 décadas
y que todo el
avance social
los buenos sentimientos de
una persona hacia otra
se han borrado
y se han reemplazado por la
vieja
intolerancia de siempre.

Más que nunca
Tenemos
Egoístas ansias de poder
Desprecio por el
Débil
El viejo
El pobre
El desvalido.

Estamos reemplazando necesidad con
Guerra
Salvación con
Esclavitud.

Hemos desperdiciado
Los logros
Nos hemos deteriorado
Deprisa.

Tenemos nuestra Bomba
Es nuestro miedo
Nuestra vergüenza
Y nuestra condena

Ahora
Se ha apoderado de nosotros
Algo tan triste
Que nos deja
Sin aliento
Y ni siquiera podemos
Llorar.


El rostro de un candidato político en una valla publicitaria

Ahí está:
No demasiadas resacas
No demasiadas peleas con mujeres
No demasiados neumáticos desinflados
Nunca pensó en el suicidio

No más de tres dolores de muelas
Nunca se saltó una comida
Nunca estuvo encarcelado
Nunca estuvo enamorado

7 pares de zapatos

un hijo en la universidad
un coche que no tiene más que un año
pólizas de seguros
un césped muy verde
cubos de basura con tapa hermética

seguro que le eligen.


Paz

Junto a la mesa de la esquina en
El café
Está sentada
Una pareja de mediana edad.
Han terminado de comer
Y están bebiendo una cerveza
Cada uno.
Son las 9 de la noche.
Ella está fumando un cigarrillo.
Luego él dice algo.
Ella asiente.
Luego habla ella.
Él sonríe, mueve la mano
Luego se quedan callados.
A través de la persianas
Junto a la mesa
Parpadea
Una luz roja de neón.

No hay guerra
No hay infierno.

Luego él levanta su botella
De cerveza.

Es verde,
Se la lleva a los labios
Le da un sorbo.

Es una Coronet.

Ella tiene el codo derecho
Apoyado sobre la mesa
Y en la mano
Sostiene el cigarrillo
Entre el pulgar y
El índice
Y cuando ella le mira
Fuera las calles
Florecen
En la noche.

Suerte

Hubo una vez
En que fuimos jóvenes
Dentro de esta máquina
Bebíamos
Fumábamos
Tecleábamos

Fue un tiempo d e
Esplendor
Un milagro

Aún lo es

Solo que ahora
En vez de
Ir hacia el tiempo
Es el tiempo
El que viene hacia nosotros
Y hace que cada palabra
Taladre
El papel

Clara
Rápida
Contundente

Alimentando
Un espacio
Que se cierra.

El perdedor

y el siguiente recuerdo es que estoy sobre una mesa,
todos se han marchado: el más valiente
bajo los focos, amenazante, tumbándome a golpes....
y después un tipo asqueroso de pie, fumado un puro:

<<>> me dijo.
y yo me levanté y le lancé de un golpe por encima
de una silla.

fue como una escena de película y
allí quedó sobre su enorme trasero diciendo
sin cesar <<>> y yo me levanté y me vestí,
las manos aún vendadas, y al llegar a casa
me arranqué las vendas de las manos y
escribí mi primer poema,
y no he dejado de pelear
desde entonces.


Encuentro con el famoso poeta.

aquel poeta había sido famoso
y después de unas décadas de
oscuridad
tuve suerte
y aquel poeta pareció
interesarse
y me pidió que fuera a su
apartamento en la playa.
el era homosexual y yo
heterosexual, y lo que es peor,
joven y lozano.
Llegue, eche una
mirada y
declamé (Como si no lo
supiera), "Hey! Donde
cojones están las
tías?"
el simplemente sonrió y se toco
su mostacho.
Tenia pequeñas lechugas y
delicados quesos y
otras exquisiteces
en la nevera.
"Dónde guardas la jodida
cerveza, tío?" Le
pregunte.
no importaba, yo había
traído mis propias
botellas y empecé
con ellas.
Comenzó a parecer
alarmado: "He oído sobre
tu brutalidad, por favor desiste de
ella!"
me apalanque en su
cama, eructé: "ah, mierda nena, no voy
a hacerte daño! ha, ha,
ha!"
"eres un excelente escritor," dijo
él, "pero como persona eres
extremadamente
despreciable"
"eso es lo que más me gusta de
mi, nena!"
continué sirviéndome
bebida
en seguida
pareció desvanecerse tras
unas puertas correderas
de madera.
"eh nena, sal de
ahí! no te voy a hacer nada
malo! podemos sentarnos y
hablar sobre esa estúpida mierda
literaria toda la
noche! no te
embruteceré,
mierda, lo
prometo!"
"no te creo!,"
dijo una
vocecita
bien, no podía hacer nada
sino
seguir bebiendo, estaba
demasiado borracho para conducir
a casa.

cuando me desperté por la
mañana, el estaba de pie inclinado sobre
mi
sonriendo.
"uh," dije,
"hola..."
"decías en serio lo que me
dijiste la pasada noche? pregunto
el.
"ah, el
que?"
"abrí las puertas y me estuve
ahí de pie y tu me viste
y dijiste que
parecía que yo estuviera surcando
el mar en la proa de un gran
barco... dijiste que
parecía un
escandinavo! es
cierto?"
"oh, si, si, lo
parecías..."
me preparó te caliente
con tostadas
y me lo
zampé.
"bien," dije, ha
sido estupendo
conocerte..."
"estoy seguro," contesto
él.
la puerta se cerro detrás
mío
y encontré el ascensor
para bajar
y
después de vagabundear un poco por
la playa,
encontré mi coche,
subí, y me fui
en lo que parecían ser
términos agradables
entre el famoso poeta y
yo
pero
no era
así:
el empezó a escribir material
increíblemente odioso
sobre
mi
y yo
dirigí mis disparos hacia
el.
todo el asunto
fue mas o menos
como
la mayoría de encuentros de otros
escritores
y
de todos modos
esa parte sobre que
le llame
escandinavo
no era cierta en
absoluto: Le llame
vikingo
y tampoco
es cierto
que sin su
ayuda
yo nunca hubiera
aparecido en la
Penguin Collection of
Modern Poets
junto a el,
y quien
era?
ah, si:
Lamantia.

Todo

" Los muertos no necesitan
aspirina o
tristeza
supongo.

pero quizás necesitan
lluvia.
zapatos no
pero un lugar donde
caminar.

cigarrillos no,
nos dicen,
pero un lugar donde
arder.

O nos dicen:
Espacio y un lugar para
volar,
da
igual.

los muertos no me
necesitan.

ni los
vivos.

pero quizás los muertos se necesitan
unos a
otros.

En realidad, quizás necesitan
todo lo que nosotros
necesitamos

y
necesitamos tanto
Si solo supiéramos
que
es.

probablemente
es
todo

y probablemente
todos nosotros moriremos
tratando de
conseguirlo

o moriremos

porque no
lo
conseguimos.

Espero que
cuando yo este muerto
comprendaís

que conseguí
tanto
como
pude. "

jueves, 29 de abril de 2010

SITIOS LITERAREOS


Inicio / Enlaces
Sitios Literarios:
www.literaturas.coOSm Revista literaria española.
www.ciudadseva.com Hogar electrónico del escritor Luis López Nieves.
www.elsonambulo.com Escritores amateur en El Sonambulo.
imaginera Blogzine colaborativa "sobre literatura y otros yuyos culturales" en que participa (entre otros) LaVacaMulticolor.
Cuentos Personalizados Escribimos cuentos y relatos personalizados 100% originales que narran las anécdotas y vivencias de la vida de nuestros seres queridos.
Belberia Web de narrativa fantástica y onírica.
politímetro Sitio colaborativo para "medir" el desempeño de los políticos.
Blogs de Cuenteros:
Amigos, conversemos jorval
Bajo la cruz del sur maitencillo
Había otra vez america
La Comunidad Literaria de la Osta Roja esteban_faulkner
Blog de HoneyRocío honeyrocio
Nunca falta alguien que sobre aniuxa
Shamra becerril
Volarela volarela
FredoNedi fredonedi
ittoogami ittoogami

Charles Bukowski -- My buddy -- INHUMANO


Charles Bukowski , My buddy.

Para ser un chico de 21 años en Nueva Orleans yo no valia mucho
la pena: Tenia una pequeña habitacion que olia a
meados y muerte
pero queria estar alli, y habian
dos adorables chicas al final del vestibulo quienes
no paraban de golpear a mi puerta y gritar. "Levantate !
Hay cosas buenas alla afuera !"
"Largaros," les decia, pero eso solo las
estimulaba mas, me dejaban notas bajo la puerta y
pegaban flores con cinta adhesiva al
pomo de la puerta
Yo estaba metido en vino barato y cerveza verde y
demencia...
Conoci al viejo tio de la habitacion de
al lado, de algun modo yo me sentia viejo como
él; sus pies y tobillos estaban hinchados y no podia
atarse los zapatos.
Cada dia sobre la una del mediodia saliamos a dar un paseo
juntos y era un paseo muy
lento: Cada paso era doloroso para
él.
Cuando nos acercabamos al bordillo, yo le ayudaba a
subir y bajar
agarrandole por el codo
y por la parte de atras de su
cinturon, lo conseguiamos.
Me gustaba: nunca me cuestiono
sobre que hacia o que dejaba de
hacer.
El deberia de haber sido mi padre, y lo que mas me gustaba
era lo que decia una y
otra vez: "Nada vale la
pena."
Era un
sabio.
Aquellas chicas jovenes deberian
de haberle dejado a él
las notas y las
flores.

Charles Bukowski , My buddy.

miércoles, 28 de abril de 2010

BALADA NUPCIAL -- EDGAR ALLAN POE



Balada nupcial

EDGAR
ALLAN
POE
____

En mi dedo el anillo,
la guirnalda nupcial mi sien decora;
de sedas y diamantes busco el brillo,
lly soy feliz ahora.

Y mi señor me brinda amor seguro;
pero al decirme ayer cuánto me adora,
tembló mi corazón, como al conjuro,
de "quien cayó en la guerra", al pie del muro,
y que es feliz ahora.

Pero él tranquilizóme, y en mi frente
besó la palidez que le enamora.
Y he aquí que en un ensueño, vi presente,
al muerto D'Elormy: -suyo, en mi frente,
fue el beso; y suspiré ( ¡cuán dulcemente! ):
"-¡Ah, soy feliz ahora!"

Y si pude otorgar palabra nueva,
así el voto juré, y aunque traidora,
y aunque un luto de amor el alma lleva,
ved brillar ese anillo que "me prueba"
que soy feliz ahora.

¡Ah! ilumíneme Dios aquel pasado,
pues si sueña o no sueña el alma ignora,
y el corazón se oprime, y conturbado
pregúntase, oh Señor, si el "Olvidado"
será feliz ahora!

sábado, 24 de abril de 2010

The Necronomicon and Other Grimoires -- Grimorios Mitologicos y Libros Sobre Los Mitos De Cthulhu

The Necronomicon and Other Grimoires

Frequently, Lovecraft made reference to ancient, mouldering tomes that contained secrets man was not meant to know. Most of these were fictional, but a few of them were “legitimate” occult works. By mentioning factual and fictional documents in the same context, this helped to make the false books seem real. Lovecraft made only brief mentions of these books, primarily to add atmosphere, and rarely described them in any detail. The best-known of these fictional manuscripts is his Necronomicon, about which he said the most. So well-constructed was his information on this fabled text (helped along by modern-day hoaxers bent on making a profit from the ignorance of others) that people to this day believe this book to be real.

Invented by Clark Ashton Smith, Lovecraft made only a few passing references to this book in his stories: “...the fragmentary Book of Eibon...” (“The Dreams in the Witch House”), “...the frightful Book of Eibon...” (“The Thing on the Doorstep”), and “...the puzzling Book of Eibon...” (“The Shadow Out of Time”). In the last two years of his life, Lovecraft referred to two translations of this book: “..a Norman-French Livre d’Eibon...” (“The Diary of Alonzo Typer”) and “...the sinister Liber Ivonis...” (“The Haunter of the Dark”). Quotes from the book occur in Smith’s story, “Ubbo-Sathla.”


The name of the author of this book is based on the name of August Derleth, whose ancestors came from France and were named d’Erlette. Like many of these books, Lovecraft mentions this book a few rare times: “...the Comte d’Erlette’s Cultes des Goules...” (“The Shadow Out of Time”) and “...the infamous Cultes des Goules of Comte d’Erlette...” (“The Haunter of the Dark”).


Mysteries of the Worm and its author, Ludvig Prinn, were the creation of Robert Bloch, but the Latin title of the book, De Vermis Mysteriis, was invented by Lovecraft. Lovecraft’s mentions of this book are quite scant: “...Ludvig Prinn’s De Vermis Mysteriis...” (“The Shadow Out of Time”), “...old Ludvig Prinn’s De Vermis Mysteriis.” (“The Diary of Alonzo Typer”), and “...old Ludvig Prinn’s hellish De Vermis Mysteriis...” (“The Haunter of the Dark”).


This work was created by Richard F. Searight, one of Lovecraft’s many correspondents. Lovecraft only mentions them in passing in “The Shadow Out of Time” and “The Diary of Alonzo Typer.”


One of Lovecraft’s best-known creations, he refers to the Necronomicon or Al Azif in no less than 18 of his stories. The original Arabic title of this manuscript was Al Azif, being a reference to the nocturnal sound of insects believed to be the howling of demons. Alhazred lived in Damascus, where the Necronomicon was written. In 738 A.D., he was set upon by an invisible monster who devoured him publicily in broad daylight. The Al Azif was translated into Greek by Theodorus Philetas of Constantinople, who gave it the name Necronomicon. Olaus Wormius then made a Latin translation in 1228.

In 1232, shortly after Wormius’ translation, Pope Gregory IX banned both the Greek and Latin versions of the volume. Wormius indicates that the original Arabic text was lost by this time. Dr. John Dee made a translation into English, but only fragments of that version remain. At present, a 15th century Latin translation exists in the British Museum, and 17th century editions exist at the Bibliothèque Nationale in Paris, the Widener Library at Harvard, the University of Buenos Aires, and the Miskatonic University at Arkham. Understandably, all these copies remain under lock and key.

The first appearance of the Necronomicon was in Lovecraft’s “The Hound” (September 1922), although Abdul Alhazred, the book’s author, was mentioned earlier in “The Nameless City” (January 1921). It was in this latter tale that the best-known quote from The Necronomicon first appeared:

That is not dead which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die.

One of the longest and more powerful quotes from the Necronomicon is from “The Dunwich Horror”:

“Nor is it to be thought that man is either the oldest or the last of earth’s masters, or that the common bulk of life and substances walks alone. The Old Ones were, the Old Ones are, and the Old Ones shall be. Not in the spaces we know, but between them, They walk serene and primal, undimensioned and to us unseen. Yog-Sothoth knows the gate. Yog-Sothoth is the gate. Yog-Sothoth is the key and guardian of the gate. Past, present, future, all are one in Yog-Sothoth. He knows where the Old Ones broke through of old, and where They shall break through again. He knows where They have trod earth’s fields, and where They still tread them, and why no one can behold Them as They tread. By Their smell can men somtimes know them near, but of Their semblance can no man know, saving only in the features of those They have begotten on mankind; and of those are there many sorts, differing in likeness from man’s truest eidolon to that shape without sight or substance which is Them. They walk unseen and foul in lonely places where the Words have been spoken and the Rites howled through at their Seasons. The wind gibbers with Their voices, and the earth mutters with Their consciousness. They bend the forest and crush the city, yet may not forest or city behold the hand that smites. Kadath in the cold waste hath known Them, and what man knows Kadath? The ice desert of the South and the sunken isles of Ocean hold stones where Their seal is engraven, but who hath seen the deep frozen city or the sealed tower long garlanded with seaweed and barnacles? Great Cthulhu is Their cousin, yet can he spy Them only dimly. Iä! Shub-Niggurath! As a foulness shall ye know Them. Their hand is at your throats, yet ye see Them not; and Their habitation is even one with your guarded threshold. Yog-Sothoth is the key to the gate, whereby the spheres meet. Man rules now where They ruled once; They shall soon rule where man rules now. After summer is winter, and after winter summer. They wait patient and potent, for here shall They reign again.”



Both this book and its author were invented by Robert E. Howard, and Lovecraft only makes one reference to them in “The Thing on the Doorstep”:

“As time went by I turned to architecture and gave up my design of illustrating a book of Edward’s daemoniac poems, yet our comradeship suffered no lessening. Young Derby’s odd genius developed remarkably, and in his eighteenth year his collected nightmare-lyrics made a real sensation when issued under the title Azathoth and Other Horrors. He was a close correspondent of the notorious Baudelairean poet Justin Geoffrey, who wrote The People of the Monolith and died screaming in a madhouse in 1926 after a visit to a sinister, ill-regarded village in Hungary.”

Much more information on Justin Geoffrey can be found in Robert E. Howard’s “The Black Stone.”


Another invention of Lovecraft’s, he refers to the Pnakotic Manuscripts or Fragments in 11 of his tales, second only to the Necronomicon. In spite of this frequency, no more details are given about the nature or content of these texts than most of the books listed here. Many of these references are in Lovecraft’s “Dreamlands” tales, although many of them are in the tales of his “Arkham Cycle.” These texts were supposedly written before the advent of man, and are described as being “mouldy” (“The Other Gods”) and “inconceivably old” (“The Dream-Quest of Unknown Kadath”).


Lovecraft only mentions these books in “The Other Gods” and “The Dream-Quest of Unknown Kadath,” both times in conjunction with the Pnakotic Manuscripts.


Unaussprechlichen Kulten, Black Book, or Nameless Cults by Friedrich von Junzt

Robert E. Howard first introduced Nameless Cults through his story “The Children of the Night” (1931). The next year, Lovecraft came up with a German title for it, since von Junzt would have written the original in German. This title, Ungenennte Heidenthume, was balked at by several of his correspondents. August Derleth came up with the title Unaussprechlichen Kulten, which stuck, despite the fact that this more literally means “Unpronounceable Cults”; Die Unaussprechlichen Kulten or Unaussprechliche Kulten would be more correct.

Although Lovecraft doesn’t mention this book any more than he does any of the others here, he does give its publication history in “Out of the Aeons”:

“...a glance at the hieroglyphs by any reader of von Junzt’s horrible Nameless Cults would have established a linkage of unmistakable significance. At this period, however, the readers of that monstrous blasphemy were exceedingly few; copies having been incredibly scarce in the interval between the suppression of the original Dusseldorf edition (1839) and of the Bridewell translation (1845) and the publication of the expurgated reprint by the Golden Goblin Press in 1909.”

As mentioned above, many of the books that Lovecraft mentioned were real. These include:

  • Ars Magna et Ultima, Raymond Lully (The Case of Charles Dexter Ward)
  • The Story of Atlantis and The Lost Lemuria, W. Scott-Elliot (“The Call of Cthulhu”)
  • The Book of Dzyan (“The Diary of Alonzo Typer” and “The Haunter of the Dark”)
  • The Book of Thoth (“Through the Gates of the Silver Key”)
  • Clavis Alchemiae, Robert Fludd (The Case of Charles Dexter Ward)
  • Cryptomenysis Patefacta, John Falconer (“The Dunwich Horror”)
  • The Daemonolatreia, Remigius (“The Festival” and “The Dunwich Horror”)
  • De Furtivis Literarum Notis, Giovanni Battista della Porta (“The Dunwich Horror”)
  • The Golden Bough, Sir James George Frazer (“The Call of Cthulhu”)
  • De Lapide Philosophico, Johannes Trithemius (The Case of Charles Dexter Ward)
  • Key of Wisdom, Artephius (The Case of Charles Dexter Ward)
  • Kryptographik, Johann Ludwig Kluber (“The Dunwich Horror”)
  • Liber Investigationis, Geber (The Case of Charles Dexter Ward)
  • Magnalia Christi Americana, Cotton Mather (“The Picture in the House,” “The Unnamable,” “Pickman’s Model,” and The Case of Charles Dexter Ward)
  • Poligraphia, Johannes Trithemius (“The Dunwich Horror”)
  • Saducismus Triumphatus, Joseph Glanvil (“The Festival”)
  • Thesaurus Chemicus, Roger Bacon (The Case of Charles Dexter Ward)
  • Traicte des Chifferes ou Secretes d’Escrire, Blaise de Vigenere (“The Dunwich Horror”)
  • Turba Philosophorum, Guglielmo Grataroli (The Case of Charles Dexter Ward)
  • The Witch-Cult in Western Europe, Dr. Margaret Murray (“The Horror at Red Hook” and “The Call of Cthulhu”)
  • Wonders of the Invisible World, Cotton Mather (“Pickman’s Model”)
  • The Zohar (The Case of Charles Dexter Ward)

martes, 20 de abril de 2010

666


666




INTERPRETACION
(CITAS DE LA TRADUCCION REINA-VALERA, LA PRIMERA TRADUCIDA A OTRO IDIOMA QUE NO FUERA LATIN,GRIEGO,...;REINA, Y VALERA, ERAN DOS JESUITAS, EL PRIMERO, TRADUJO LA BIBLIA, Y EL SEGUNDO, AÑOS MAS TARDE LA CORREJIO, CON EL INVENTO DE LA IMPRENTA, SE CORRIO COMO LA POLVORA, "LA PALABRA DE DIOS", Y POR PRIMERA VEZ, LA GENTE LLANA, PUDO COMPRENDER, Y DARSE CUENTA, DE LO QUE LES PREDICABAN AÑO TRAS AÑO, ERAN MENTIRAS.NO HACE FALTA DECIR, QUE LOS JESUITAS, FUERON CONDENADOS A LA HOGUERA, PORQUE A LA GENTE NORMAL, SE LE ESTABAN VEDADAS LAS ESCRITURAS, UNO LO QUEMARON EN LA HOGUERA, EL OTRO ESCAPO, PERO ESO SI, FUERON EXCOMULGADOS,JEJE)



En primer lugar, se puede ver al Apocalipsis como compuesto por cuatro partes:

  1. Introducción y Cartas a las Iglesias (Ap 1-3). El contenido de la salutación está dirigido a una jurisdicción eclesiástica y representa una comunicación oficial de un dirigente a su cargo. Siguiendo el ejemplo de otros libros de la época, su distribución es local y luego de su inclusión en el canon, es distribuido a toda la Iglesia. Como si fuera una epístola (pero sin serlo), se podría reconocer aquí a los destinatarios del libro.
  2. El Cordero y los Siete Sellos y Trompetas (Ap 4-11). Se ven aquí muchos símbolos que hacen alusión a la liturgia cristiana primitiva, y para Prévost (Prévost, 2001: 28) es también una forma de definirse frente al judaísmo.
  3. El Dragón y el combate (Ap 12-20). La historia se vuelca ahora a un combate cósmico para explicar el sentido de la historia, y para Prévost (Prévost, 2001: 28) a la vez simboliza el enfrentamiento de los primeros cristianos con el imperio romano.
  4. La Nueva Jerusalén (Ap 21-22). De forma conclusiva, como una despedida al final del libro, se menciona la esperanza que guía a todo el libro.

El libro del Apocalipsis presenta también secciones bien diferenciadas, en las que los símbolos cambian entre una y otra, aunque conservando un mensaje principal idéntico de esperanza:

  • Introducción y Presentación (Ap 1). Presenta la visión de todo el libro e introduce la siguiente sección (el mensaje a las Iglesias) como venido de parte de un ...hombre de larga túnica, cuyos cabellos eran blancos. En su mano tenía siete estrellas y de su boca salía una espada de doble filo..., en referencia a Cristo resucitado.
  • El mensaje a las Iglesias (Ap 2-3). Es una serie de evaluaciones, buenas y malas, a siete comunidades, que terminan con un reto y la inspiración para vencer. Las comunidades tienen una relación específica en la época del autor.8
  • Las Teofanías de Dios (Ap 4). Se presenta un conjunto de símbolos que representan la majestad de Dios, haciendo alusión a las teofanías más importantes del Antiguo Testamento: la zarza ardiente, el monte Sinaí, la vocación de Isaías y la visión de Ezequiel en el río Quebar.
  • El Cordero (Ap 5). Se presenta, en contraste pero en unidad con la sección anterior, la humildad y poder del Cordero (Cristo), como el único que es capaz de entender al principio el designio de Dios y por lo tanto de abrir el libro de los siete sellos (sección siguiente).
  • Los Siete Sellos (Ap 6-8). En esta sección abundan los símbolos numéricos y cromáticos. La sección comienza con la famosa descripción de los Cuatro Jinetes del Apocalipsis, que llevan numerosas plagas a la humanidad. Durante la apertura de cada sello, se desarrollan también las visiones de cataclismos naturales, que concluyen con el Juicio Final.
  • Las Siete Trompetas (Ap 8-11). Con la apertura del séptimo sello, comienza el desarrollo de un nuevo simbolismo numérico de catástrofes anunciadas por 7 trompetas, y el surgimiento de una primera Bestia que guerrea con dos Testigos.
  • El Dragón y las Bestias (Ap 12-13). Después, en un cambio en el hilo de la historia, se narra el surgimiento del Dragón que combate con una Mujer que da a luz a un Niño. Después, el Dragón convoca a dos Bestias que lo sirven.
  • Los Vencedores (Ap 14-15). Entran en escena los que serán vencedores del Dragón y las Bestias. Aunque en esta parte no se indica aún que los venzan, sí se indica que están de parte del Cordero, y que de hecho éste los dirige, dispuestos a vencer.
  • Las Siete Copas (Ap 16). De nuevo en un simbolismo numérico, se habla de catástrofes, y de la batalla final que comienza con la reunión de los ejércitos en un lugar llamadoArmagedón.
  • La Prostituta y la caída de Babilonia (Ap 17-19). Entra en escena la Prostituta que viene de Babilonia, y que estando del lado de las Bestias y del Dragón es vencida. Entra entonces en escena Cristo montado en un caballo blanco y las Bestias son capturadas y echadas al lago de fuego.
  • La Derrota (Ap 20). Se menciona que el Dragón queda encerrado por mil años luego de la victoria de la sección anterior y que al final volverá a salir reuniendo a todas las naciones representadas por Gog y Magog para ser vencido de nuevo, esta vez de manera definitiva.
  • La nueva Jerusalén (Ap 21-22). La visión concluye con esperanza: la tierra y el cielo son hechos de nuevo, Jerusalén, como símbolo de la ciudad de Dios, es toda la Tierra donde ahora Dios habita directamente en medio de todos los hombres. El libro, y por lo tanto la Biblia cristiana concluyen con una bendición y una petición que apremian a Jesús a volver pronto.

Estructura septenaria del Apocalipsis

La estructura del Apocalipsis se puede ver también de acuerdo a septenarios: dividido en 7 grupos, cada grupo a su vez puede subdividirse en subgrupos de 7 junto con preludios, interludios y otros excursos (Läpple, 1970):

1. Las siete cartas a las Iglesias (Ap 1:4-3:22)

  1. Carta a la Iglesia de Éfeso (Ap 2:1-7)
  2. Carta a la Iglesia de Esmirna (Ap 2:8-11)
  3. Carta a la Iglesia de Pérgamo (Ap 2:12-17)
  4. Carta a la Iglesia de Tiatira (Ap 2:18-29)
  5. Carta a la Iglesia de Sardis (Ap 3:1-6)
  6. Carta a la Iglesia de Filadelfia (Ap 3:7-13)
  7. Carta a la Iglesia de Laodicea (Ap 3:14-22)

2. Los siete sellos (Ap 4:1-8:1)

  • Visión preliminar (el trono de Dios, su corte, el Cordero, las oraciones de los santos, y el libro de los siete sellos) (Ap 4:1-5:14)
  1. El primer sello (el jinete del caballo blanco) (Ap 6:1-2)
  2. El segundo sello (el jinete del caballo rojo) (Ap 6:3-4)
  3. El tercer sello (el jinete del caballo negro) (Ap 6:5-6)
  4. El cuarto sello (el jinete del caballo verde o amarillo) (Ap 6:7-8)
  5. El quinto sello (los mártires) (Ap 6:9-11)
  6. El sexto sello (los desastres naturales) (Ap 6:12-17)
  • Visión intermedia (los 144.000 y los que se salvarán) (Ap 7:1-17)
7. El séptimo sello (un silencio y el comienzo de las trompetas) (Ap 8:1)

3. Las siete trompetas (Ap 8:2-11:19)

  • Visión preliminar (las trompetas y la purificación de las oraciones de los santos) (Ap 8:2-5)
  1. La primera trompeta (desastres sobre la tierra) (Ap 8:6-7)
  2. La segunda trompeta (desastres sobre el mar) (Ap 8:8-9)
  3. La tercera trompeta (desastres sobre las aguas) (Ap 8:10-11)
  4. La cuarta trompeta (desastres sobre el cielo) (Ap 8:12-13)
  5. La quinta trompeta (el primer ¡Ay!) (Ap 9:1-12)
  6. La sexta trompeta (el segundo ¡Ay!, que se prolonga durante los 3 excursos siguientes) (Ap 9:13-21)
7. La séptima trompeta (el tercer ¡Ay!, aclamación celestial, el Arca de la Alianza vuelve a verse (Ap 11:15-19)

4. Las siete visiones de la Mujer y el combate con el Dragón (Ap 12:1-14:20)

  1. Visión de la Mujer (Ap 12:1-2)
  2. Visión del Dragón (Ap 12:3-17)
  3. Visión de la Bestia (Ap 12:18-13:10)
  4. Visión de la Segunda Bestia (Ap 13:11-18)
  5. Visión del Cordero y los 144.000 (Ap 14:1-5)
  6. Visión de los Tres Ángeles (Ap 14:6-13)
  7. Visión del Hijo del Hombre y la Siega por parte de Tres Ángeles (Ap 14:14-20)

5. Las siete copas (Ap 15:1-16:21)

  • Visión preliminar (las copas de la ira de Dios) (Ap 15:1-8)
  1. La primera copa (primera plaga) (Ap 16:1-2)
  2. La segunda copa (segunda plaga) (Ap 16:3)
  3. La tercera copa (tercera plaga) (Ap 16:4-7)
  4. La cuarta copa (cuarta plaga) (Ap 16:8-9)
  5. La quinta copa (quinta plaga) (Ap 16:10-11)
  6. La sexta copa (sexta plaga, promesa de esperanza y Armagedón) (Ap 16:12-16)
  7. La séptima copa (séptima plaga) (Ap 16:17-21)

6. Los siete cuadros sobre la caída de Babilonia (Ap 17:1-19:10)

  1. Visión de Babilonia (Ap 17:1-18)
  2. Visión del Ángel anunciando la caída de Babilonia (Ap 18:1-3)
  3. Recomendaciones al pueblo de Dios en Babilonia (Ap 18:4-8)
  4. Lamentaciones sobre Babilonia (Ap 18:9-19)
  5. La alegría en el Cielo (Ap 18:20)
  6. La caída de Babilonia (Ap 18:21-24)
  7. El triunfo en el Cielo (Ap 19:1-10)

7. Las siete visiones del fin (Ap 19:11-22:5)

  1. Visión del Cielo abierto y del Verbo de Dios (sobre un caballo blanco) (Ap 19:11-16)
  2. Visión del Ángel Exterminador (Ap 19:17-18)
  3. Visión de la Bestia y de su Derrota (Ap 19:19-21)
  4. Visión del Reinado de Mil Años y juicio a Gog y Magog (Ap 20:1-8)
  5. Visión de la Primera Resurrección, el Segundo y Último Combate Escatológico (Ap 20:4-10)
  6. Visión del Juicio de las Naciones (Ap 20:11-15)
  7. Visión de la Jerusalén Celestial (Ap 21:1-22:5)